@WeAreWorshipUSA
  • Just loading the latest from Twitter... Stand by

In Christ Alone

Sung by Stuart Townend & Keith Getty

In Christ alone my hope is found,
He is my light, my strength, my song;
This Cornerstone, this solid Ground,
Firm through the fiercest drought and storm.
What heights of love, what depths of peace,
When fears are stilled, when strivings cease!
My Comforter, my All in All,
Here in the love of Christ I stand.

In Christ alone! - who took on flesh,
Fullness of God in helpless babe!
This gift of love and righteousness,
Scorned by the ones He came to save:
Till on that cross as Jesus died,
The wrath of God was satisfied -
For every sin on Him was laid;
Here in the death of Christ I live.

There in the ground His body lay,
Light of the world by darkness slain:
Then bursting forth in glorious day
Up from the grave He rose again!
And as He stands in victory
Sin's curse has lost its grip on me,
For I am His and He is mine -
Bought with the precious blood of Christ.

No guilt in life, no fear in death,
This is the power of Christ in me;
From life's first cry to final breath,
Jesus commands my destiny.
No power of hell, no scheme of man,
Can ever pluck me from His hand;
Till He returns or calls me home,
Here in the power of Christ I'll stand!

In Christus ist mein ganzer Halt.
Er ist mein Licht, mein Heil, mein Lied,
der Eckstein und der feste Grund,
sicherer Halt in Sturm und Wind.
Wer liebt wie er, stillt meine Angst, bringt Frieden mir mitten im Kampf?
Mein Trost ist er, in allem Leide.
In seiner Liebe find ich Halt.

Das ewge Wort, als Mensch geborn.
Gott offenbart in einem Kind.
Der Herr der Welt, verlacht,
verhöhnt und von den Seinen abgelehnt.
Doch dort am Kreuz, wo Jesus starb und Gottes Zorn ein Ende fand,
trug er die Schuld der ganzen Welt.
Durch seine Wunden bin ich heil.

Sie legten ihn ins kühle Grab.
Dunkel umfing das Licht der Welt.
Doch morgens früh am dritten Tag wurde die Nacht vom Licht erhellt.
Der Tod besiegt, das Grab ist leer,
der Fluch der Sünde ist nicht mehr,
denn ich bin sein, und er ist mein.
Mit seinem Blut macht er mich rein.

Nun hat der Tod die Macht verlorn.
Ich bin durch Christus neu geborn.
Mein Leben liegt in seiner Hand
vom ersten Atemzuge an.
Und keine Macht in dieser Welt kann mich ihm rauben,
der mich hält, bis an das Ende dieser
Zeit, wenn er erscheint in Herrlichkeit.

I Kristus själv jag funnit liv

Han är mitt ljus, min kraft, min sång

En säker grund att bygga på

när vind och storm jag möta få

En kärlek stor, en frid så djup

när rädsla flyr och kamp tar slut

Min tröstare, mitt liv, mitt allt

Här i hans kärlek trygg jag står

 

I Kristus själv, Han som blev man,

fullkomlig Gud i hjälplöst barn

Den kärleksgåva han oss gav

möttes av män'skors hån och hat

I offret som tillräckligt var

blev vägen öppen till vår far

Ty varje synd tog han på sig

Här i hans död jag funnit liv

 

I gravens djup han lades ner

människors ljus av mörker dräpt

Men från sin grav han restes upp

och över döden seger vann

När han nu står i segerdräkt

lever jag fri från syndens grepp

För jag är hans och han är min

köpt med hans dyra offerblod

 

När Kristi kraft i mig jag ser

finns ingen skuld och rädsla mer

Min framtid är i tryggt förvar

hans kraft är ny för varje dag

Och ondskans makt och män'skors list

kan aldrig ta mig från hans famn

Tills jag blir kallad hem till Gud,

här i hans kraft jag lever nu

 

 

I deg alene er mitt håp,

Jesus, du er mitt lys, min sang.

En hjørnestein, en sikker grunn,

står gjennom største flom og storm.

Å, dyp av kjærlighet og fred

når frykt og kamp er roet ned.

Du trøster meg, du fyller alt,

her i din kjærlighet jeg står.

 

I deg alene Gud ble født,

allmakten i en nyfødt kropp.

En gave gitt i kjærlighet,

hånet og møtt med mørk forakt.

Da Jesus døde på et kors

med Herrens vrede over seg,

han tok vår synd og skyld fra oss,

her ved hans død jeg lever nå.

 

Hans kropp ble lagt i dødens grav,

lyset ble slukt i verdens natt,

men strålte fram på påskedag,

oppsto fra gravens dyp igjen.

Og når han står i seiersglans

har synden tapt sitt grep om meg,

for han er min og jeg er hans,

kjøpt med hans dyrebare blod.

 

Jeg frykter ikke skyld og død,

dette er Kristi kraft i meg.

Fra første skrik til siste sukk,

Jesus er Herre i mitt liv.

Nei, ingen ondskap, ingen mann

kan dra meg bort fra Jesu hånd,

og til han tar meg hjem til seg,

her i hans lys og kraft jeg står.

Sólo en Jesús pongo mi fe;
El es mi luz y mi canción.
Mi fundación, mi seguridad,
Firme en tormenta y sequedad.
¡Cuán alto amor, profunda paz
cuando el temor calmado está!
Consolador, mi Todo es El,
En Su amor descanso yo.

Sólo en Jesús que se encarnó,
Pleno Dios en un Bebé.
Su don de amor y santidad,
Odiado por los que El amó
Hasta en la cruz do El murió,
Se consumió la ira de Dios.
Todo pecado El cargó,
Y en Su muerte habito yo.

Yacía muerto el Salvador,
La noche apagó la Luz.
Mas victorioso estalló;
El de la tumba se levantó,
Y porque El triunfante es,
Yo libre soy de maldición.
Pues suyo soy y El mío es.
Su sangre preciosa me compró.

Sin culpa ya, no temo morir –
Allí el poder de Cristo en mí.
Del primer clamor hasta el final,
Controla El mi existir.
Nada infernal ni plan cruel
Jamás me puede separar.
Hasta que venga El por mí,
En Su poder descanso yo.

Em Cristo só espero eu:

É minha força, luz, canção;

A Rocha é, que Deus me deu,

Em tempestade é firme chão.

Que grande amor, profunda paz!

Na luta, o temor desfaz.

Consolador, tudo é p’ra mim.

Firme no amor de Cristo estou.

 

Em Cristo só – o eterno Deus – 

Menino veio aqui viver.

Amor, perdão trouxe aos Seus,

Que recusaram receber.

Quando foi morto o Senhor,

Sofreu a ira e a dor,

Pois meu pecado aceitou.

Por Sua morte, vivo estou.

 

 

O corpo Seu no chão ficou,

O Bem vencido pelo Mal;

Mas em poder ressuscitou

Com vida e glória triunfal –

Agora a mim vitória traz

Pecado não me prende mais,

Em Cristo ‘stou e d’Ele sou –

O sangue d’Ele me comprou.

A morte já não traz terror:

É o poder de Cristo em mim;

A minha vida é do Senhor,

Qu’a guiará até ao fim.

Os maus jamais conseguirão

Tirar-me da Sua forte mão;

Até voltar ou me chamar, 

Firme estou no Seu poder.

Христос один – свет жизни мне,
моя надежда, сила, песнь,
опора мне на сей земле
в бурю скорбей и в знойный день.
Его любовь и мир во мне,
утихли ветры, страха нет.
Он всё во всём, Он мой покой,
стою в Его любви святой.

Христос один лишь принял плоть,
Бог был рождён, как я и ты.
Любовь и свет принёс Господь,
Но дар Его отвергли мы.
И на кресте Он был распят
и был с меня гнев Божий снят -
грехи мои Он взял тогда.
Жив через смерть Иисуса я.

В пещере тёмной Он лежал,
над Светом миру – тьма и смерть.
Но в третий день Христос восстал,
отвален камень – Он воскрес!
Он славный Бог, Он победил.
Бессильны грех и узы тьмы.
Я навсегда – Его дитя,
Кровью Его искуплён я.

Не страшна смерть – оправдан я,
сила Христа во мне живёт.
В Его небесные края
Он за Собой меня ведёт.
Бессильны мир и ада тьма
забрать меня из рук Христа.
Пока Он взять придёт меня,
в силе Его пребуду я.

Jezus alleen, ik bouw op Hem.
Hij is mijn hoop, mijn lied, mijn kracht.
Door stormen heen hoor ik zijn stem,
dwars door het duister van de nacht.
Zijn woord van liefde dat mij sust
verdrijft mijn angst; nu vind ik rust!
Mijn vaste grond, mijn fundament;
dankzij zijn liefde leef ik nu.

Jezus alleen werd mens als wij;
klein als een kind, in kwetsbaarheid.
Oneindig veel hield Hij van mij,
leed om mijn ongerechtigheid.
En door zijn offer werd ik vrij,
Hij droeg mijn straf, Hij stierf voor mij,
ontnam de dood zijn heerschappij;
dankzij zijn sterven leef ik nu.

Daar in het graf, in dood gehuld,
leek al zijn macht tenietgedaan.
Maar, o die dag, dat werd vervuld:
Jezus, de Heer is opgestaan!
Sinds Hij verrees in heerlijkheid
ben ik van vloek en schuld bevrijd.
Ik leef in Hem en Hij in mij;
dankzij zijn bloed ben ik nu vrij.

Geen levensangst, geen stervensnood;
dat is de kracht, waar ik in sta.
Van eerste stap tot aan de dood
leidt Hij de weg waarop ik ga.
Geen duivels plan of aards bestaan
kan mij ooit roven uit zijn hand.
Als Hij verschijnt, roept Hij mijn naam;
in die verwachting houd ik stand.
In Hem alleen, in Hem alleen!

En Jésus seul est mon espoir,

Lui, ma lumière, ma force, mon chant,

Pierre angulaire, solide rempart,

Même quand l’orage devient violent.

Oh, quel amour ! Oh, quelle paix !

Les luttes cessent, la peur se tait.

Mon réconfort, mon plus grand bien,

Dans l’amour du Christ je me tiens.

 

En Jésus seul, Dieu s’est fait chair,

Dans un enfant, oh, quel mystère !

Ce don d’amour, de sainteté,

Haï par ceux qu’il vint sauver.

Jusqu’à la croix il s’est livré,

Sur lui la colère est tombée.

Tous mes péchés, il les a pris ;

Par la mort de Jésus je vis.

 

Là, dans la tombe, il reposait,

Lumière vaincue par les ténèbres.

Quel jour glorieux ! Il apparaît,

D’entre les morts il se relève.

Et sur ma vie, par sa victoire,

Le péché perd tout son pouvoir.

Il est à moi, je suis à lui,

Racheté par le sang du Christ.

 

Je vis en paix, je meurs sans crainte,

Gardé par la puissance du Christ.

Du premier cri au dernier souffle,

Jésus est maître de ma vie.

Les plans des hommes ou du malin

Ne peuvent m’arracher de sa main.

Et qu’il revienne ou me rappelle,

Par la force du Christ je tiendrai.

A te Gesù io canterò
Luce e speranza sei per me
E su di te che roccia sei
La vita mia resisterà
Sostegno e pace mi darai
Nelle tempeste di quaggiù
Conforto troverò ogni dì
Nel grande amore tuo, Gesù

Gesù divenne uomo ma
Non perse la divinità
Che gran giustizia pace e amor
Ai peccatori poi donò
Col Padre ci riconciliò
Ed il peccato cancellò
Ora il perdono riceviam
Grazie alla morte di Gesù

In quella tomba non c’è più
Cristo per noi risuscitò
La luce venne fin quaggiù
La nostra vita rischiarò
Ci riscattò ci trasformò
In lui vittoria e pace abbiam
Al Padre grazie noi rendiam
Del sacrificio di Gesù

La morte più non temerò
Per la potenza di Gesù
Non più condanna e colpe avrò
Libero sono nel Signor
L’inferno e l’uomo non potran
Strapparmi mai dalla sua man
Con fede io resisterò
Grazie alla forza di Gesù

Sirf Christ mein, aasha meri
jyoti, taakat, geet meri
Kona patthar, yeh Thos zameen
Sthir ghor aakaal, aandhi se
Kya uncha prem, geheri shaanti
Jahan bhai ruke, parishram thame
Sahayak ,mera sab kuch hai
Christ ke prem mein main khada

Sirf Christ jo aaya maans mein
Poorna Khudavandh baalak mein
Taufa prem aur dharmikta ka
Ghrina jinke karne aaya uddhar
Jab kroos par Yeshu mara
Tript ho gaya Krodh Khuda ka
Har paap uspar dala gaya
Christ ke mrityu mein main jiya

Zameen mein, uska shareer
Jag- jyoti, andhere mein
Phir Mahima se, ujjwal din mein
Jee uthaa kabra se, phir se
Jaise khada, woh Vijay mein
Shraap paap ka toota mujhpar se
Main uska hoon, woh mera hai
Christ ke paavan rakht se

Nirdosh jeevan, na bhai mrityu ka
Mujhme hai samarth Christ ka
Pehle rone se, ant saans tak
Yeshu likhta takdeer meri
Na narak shakti, Na saazishein
Un Haathon se mujhko, chuda payein
Jab tak v’laute, ya mujhko bulaye
Christ ke shakti mein main khada

 

唯有基督是我盼望
我的亮光力量歌唱
这房角石坚固地基
旱灾风灾不能动移
何等的爱何等平安
不再忌惮不再自强
我的保惠我的天地
我在基督爱中站立

唯有基督成为肉身
无助婴孩隐藏真神
天赐的爱赦罪的义
却被世人藐视厌弃
直到耶稣十架受惩
才能调和神的义愤
一切罪价由祂担承
藉祂的死我得重生

祂的身体在地下躺
世界之光被黑暗戕
时辰到了荣耀那天
祂被提升突破阴间
今祂掌权废除恶势
使我不再由罪统制
因主属我我也属主
基督宝血我的救赎

生时无疚死时无畏
基督大能何等宝贵
从母胎起直到死亡
耶稣统领我的去向
黑暗势力人间诡计
永不使我与主隔离
至祂再来或召我去
我靠基督大能站立

唯獨向袮呈奉讚歌
新生盼望基督賜我
磐石永固靈內靠倚
急風旱暴基督蔭庇
慈愛至深不可測透
平安喜樂驚恐終止
唯獨有袮陪伴慰解
安穩屹立基督愛裡

唯獨有袮貧賤降生
紆尊降下尊貴撇棄
仁義厚愛成就救恩
甘遭唾罵嘲笑背棄
凌辱至死寶架釘身
神的震怒基督擔當
除罪去疚承受痛楚
基督喪命新生賜我

墳墓既冷魂斷痛悲
真光卻被黑暗厭棄
無盡讚嘆榮耀那天
基督復活真光戰勝
全賴救主洗我罪尤
從此掙開詛咒枷鎖
無盡愛意全屬救主
寶血買贖深恩銘記

同在有袮能力蓋掩
因信算義不怕控訴
難盡報答窮盡這生
專一仰慕基督帶領
邪道叫囂黑暗伸展
仍不驚慌主必引領
榮耀確據神定再返
堅穩屹立基督國裡

예수 안에 소망 있네 내 빛과 힘 나의 노래
환란 중에 도우시는 주 나의 견고한 반석
크신 사랑 크신 평화 두렴에서 날 건지네
내 위로자 내 모든 것 주 사랑 안에 서리라

완전하신 하나님이 우리와 같이 되셨네
주 사랑과 그 공의로 세상을 구원하셨네
십자가에 주 달리사 그 진노를 거두셨네
내 모든 죄 담당하신 주 은혜 안에 살리라

죽임당한 세상의 빛 어둠 속에 누이셨네
영광스런 그의 날에 무덤에서 부활했네
승리하신 우리 주님 원수들을 물리쳤네
나 주의 것 주 나의 것 주 보혈 안에 살리라

주 예수의 능력으로 내 속에 두려움 없네
나의 사는 모든 순간 주께서 다스리시네
어느 것도 주 손에서 날 빼앗지 못하리라
주 오실 날 기다리며 주 능력 안에 서리라

Sólo en Jesús espero yo
Él es mi luz fuerza y canción
La roca es piedra angular
Fuerte en la fiera tempestad
Qué gran amor profunda paz
Temores ya no existen más
Consolador mi todo es Él
Firme en Su amor me quedo yo

Sólo en Jesús como un bebé
La plenitud de Dios llegó
Un don de amor y de verdad
Sólo el desprecio recibió
Y en esa cruz cuando El murió
Él juicio de Dios se cumplió
Cada pecado allí quedó
Y por Su muerte vivo yo

De muerte el velo lo envolvió
Luz que la noche ocultó
Más un gran día amaneció
Cuando a la tumba Él venció
Y en la victoria que logró
Me rescató de maldición
Él mío es y Suyo soy
Pues con Su sangre me compró

Sin culpas ya y sin temor
Es el poder de Cristo en mí
Desde el nacer hasta el morir
Cristo dirige mi existir
No hay infierno no hay poder
Que me separe hoy de Él
Hasta que Él venga O muera yo
Firme en Jesús me quedaré

Só em Jesus esperarei
Minha canção e minha luz
No Seu amor firmado estou
Sempre vencendo toda dor
Que grande amor profunda paz
Que vem de Ti e satisfaz
Consolador meu tudo emfim
No Seu amor firmado estou

Só meu Jesus em Seu poder
Por meus pecados quis morrer
O Seu presente de amor
O homem em pecado rejeitou
Na triste cruz Jesus morreu
Sozinho e triste padeceu
Mas meu pecado Ele pagou
E hoje remido livre sou

Seu corpo inerte lá na cruz
Trevas cobriram toda luz
Porém em glória meu Jesus
Vitorioso foi na cruz
Em majestade Ele venceu
E vida eterna a todos deu
Jesus é meu e dEle sou
Pois com Seu sangue me comprou

No Seu poder eu livre estou
A minha culpa retirou
A minha dívida pagou
Cristo domina o meu ser
Nem o inferno nem o mal
Irão me separar de Deus
Em fim com Cristo vou viver
Firmado estou no Seu poder

Jen v Kristu mám naději svou,
je světlem mým i písní mou.
Ta pevná zem, ta skála skal,
v žáru i v bouři úkryt znám.
Jen pokoj Tvůj, jen láska Tvá,
jen ta můj strach vždy přemáhá.
Zachránce můj, v něm všechno mám,
v Kristově lásce smím tu stát.

On v Kristu sám se tělem stal,
v něm plnost Boží přítomná.
Ten lásky dar byl popliván
těmi, jimž byl ke spáse dán.
Své smrti kříž on musel nést,
tak usmířen byl Boží hněv.
Když každý hřích na sebe vzal,
v Kristově smrti smím tu stát.

Ve skále měl svůj tmavý hrob,
On, světlo světa, spoután tmou.
Pak přišel zlom v den vítězný,
když Ježíš vstal, byl vzkříšený.
Tak zvítězil nad hříchem vším,
svou obětí mě zbavil vin.
Vím, On je můj a já jsem s Ním,
Kristova krev mi dává žít.

Teď klid a mír v svém srdci mám,
vždyť ve mně Kristus vládne sám.
Od prvních chvil do konce dní
Ježíš je stále Pánem mým.
A žádná moc či lidský hřích
mě nemůžou vzít z rukou Tvých.
Než zazní hlas, než přijde k nám,
v Kristově síle smím tu stát.

Alene Kristus er mit håb,
han er mit sikre sejrsråb.
Min hjørnesten og tilflugtsborg,
han er mit værn i frygt og sorg.
Et væld så dybt af kærlighed,
hos ham alene har jeg fred.
Han er min trøst, hvor end jeg går;
her i hans kærlighed jeg står!

Retfærdighed kom til os ned,
skjult i et barn Guds kærlighed.
Han kom og blev som en af os,
ydmyg han tålte hån og trods.
Han døde for at stifte fred
og skænke mig retfærdighed.
Han gav for mig sit blod og kød;
nu har jeg liv i Jesu død.

I graven lå han kold og død,
men selve dødens magt han brød.
Dødsmørket flygted for Guds Søn,
da han betalte syndens løn.
Han vandt min kamp, så jeg er fri
fra frygt og dødens tyranni.
Han rækker mig sin sejrskrans,
ja, han er min, og jeg er hans!

Et liv i frihed han mig gir,
Loven fordømmer ikke mer.
Selv døden har ej nogen magt,
Jesus har livet til mig bragt!
Ej Helveds magt, ej verdens ånd
kan rive mig ud af hans hånd.
Indtil jeg kaldes hjem til ham,
får jeg min styrke fra Guds Lam!

Μες στον Χριστό, είν’ η καρδιά
Δύναμη αυτός, παρηγοριά
Βράχος γερός και σταθερός
Μέσα σε μαύρη θύελλα
Η αγάπη Του μ’ αγκάλιασε
Κι ειρήνη αγνή με γέμισε
Με το Χριστό θα πορευτώ
Μες την αγάπη Του θα ζω

Τη σάρκα ντύθηκε ο Χριστός
Του ουρανού ο Άγιος
Δικαιοσύνη πρόσφερε
Μα απ’ όλους απορρίφθηκε
Κι όμως επάνω στο σταυρό
Ανέβηκε για να σωθώ
Ώστε να μην πληρώσω εγώ
Μες απ’ το θάνατό Του ζω

Να κρύψουν θέλησαν το φως
Σε τάφο σκοτεινό, ψυχρό
Μα είχανε ξεχάσει πως
Δεν τον κρατάει ο θάνατος
Και με τη νίκη Του αυτή
Δοξάστηκε σ’ όλη τη γη
Με αγόρασε απ’ τη σκλαβιά
Κι είμαι δικός Του τώρα πια

Οι ενοχές έχουν σβηστεί
Κι ο θάνατος δε μ’ απειλεί
Ο Ιησούς απ’ την αρχή
Τα βήματά μου οδηγεί
Καμιά εξουσία κόλασης
Δε με νικά, είμ’ ασφαλής
Και μέχρι να ’ρθει να Τον δω
Στη δύναμή Του θ’ ακουμπώ

Vien Kristū man ir cerība,
Viņš mana gaisma un mans spēks
Viņš stūrakmens un stiprā klints,
Pamats drošs un nemainīgs.
Kāds mīlestības dziļums, miers
Kad bailes, raizes atstājās
Mans Mierinātājs un mans viss,
Viņa mīlestībā pastāvu.

Pat Kristus bērnā dzimušā,
Mājoja Dieva pilnība.
Viņš glāba tos, kas nievāja
Šo taisnošanas dāvanu.
Pie krusta Jēzum nomirstot,
Ir Dieva dusmas remdētas,
Jo uzlikts Viņam bij viss sods
Dzīvoju Kristus nāves dēļ

Viņa miesas zemē guldīja
Pasaules gaismu tumsībā.
Līdz stiprā spēkā dienā trešajā
No kapa augšāmcēlās Viņš
Un tagad valda Viņš uzvarā,
Ir grēka lāsts pār mani dzēsts
Es tagad Viņa, un Viņš mans,
Atpirkts ar Kristus asinīm.

Bez nāves bailēm, no vainas brīvs
Tas Kristus spēks, kas manī mīt.
Ir līdz pat dienai pēdējai
Jēzus rokās liktens mans
Ne elles spēks, ne cilvēks kāds
No Viņa rokām izraut spēs.
Līdz otrreiz nāks, Viņš mājās sauks
Tik Kristus spēkā dzīvošu

Nadzieję odnalazłem w Nim
On moja siłą światłem mym
On fundamentem twierdzą tą
Co zniesie najstraszniejszy grom
Miłości szczyt pokoju Bóg
Uciszy strach nasyci głód
On pocieszyciel życia sens
W Jego miłości schronię się

W Chrystusie Bóg objawił się
W bezbronnym dziecku w Betlejem
Na ziemię zszedł by zbawić nas
By przebaczenia nastał czas
Na krzyżu zmarł za każdy grzech
By uspokoić Boży gniew
Uwolnił mnie z ciężaru win
Umarłem z Nim i żyję w Nim

Zatryumfował stary wróg
Gdy w ciemnym grobie spoczął Bóg
Lecz krótko trwała Złego moc
Zmartwychwstał Pan minęła noc
Przez swoją śmierć uwolnił mnie
Umierać z Nim i żyć z Nim chcę
Przekleństwo zdjął odkupił z win
On we mnie jest ja jestem w Nim

W nim nawet śmierć niestraszna jest
Chrystusa moc ochrania mnie
Od pierwszych chwil po życia kres
Wytycza drogi mojej bieg
Nie grzechu zło ni ludzki sąd
Nie wydrze mnie z Chrystusa rąk
A gdy mnie weźmie gdzie mój dom
Z radością pójdę tam gdzie On

Speranţa mea e în Isus,
far luminos pe calea mea.
E adăpost, e stânca mea,
tare­n furtuni şi vreme rea.
Ce pace­mi dă prezenţa Sa
când temeri vin şi lupta­i grea.
Mângâietor e­al meu Isus
Dragostea Lui imi e de-ajuns.

Isus Hristos cel întrupat
slava cerească­a părăsit.
Divinul dar nepreţuit
de păcătos dispreţuit.
Isus muri nevinovat
Cu Dumnezeu ne­a împăcat
Păcatul meu e ispăşit
Prin moartea Lui sunt mântuit.

A fost jerfit pe­o cruce grea
El, gloriosul Împărat
Dar s­a ‘nălţat biruitor
când din mormânt a înviat.
Prin sânge sfânt ce s­a vărsat
sunt de păcat eliberat
căci sunt al Său şi El e­al Meu
Sunt un copil de Dumnezeu.

De teamă sunt eliberat
doar prin puterea lui Isus.
Din prima zi pân' la apus
de braţul Lui eu sunt condus.
Nici iadul chiar şi nici vreun om
Nu mă despart de­al meu Sfânt Domn
Şi până când ne­om întâlni
Doar cu Isus eu voi trăi.

Yng Nghrist ei Hun mae ‘ngobaith i,

Ef yw fy haul, fy nerth, fy nghân;

Mae’n gonglfaen, mae’n dir mor gryf,

Craig yw i mi mewn dŵr a thân.

Ei gariad pur, Ei heddwch mawr,

‘Does ofn i mi nac ymdrech nawr!

Fy nghysur yw, fy oll yn oll,

Yng nghariad Crist mae’n sicrwydd i.

 

Yng Nghrist ei Hun! – a wisgodd gnawd,

Llawnder fy Nuw mewn baban bach!

Mae’n anrheg serch, mae’n berffaith Iawn,

 Er maint y gwawd gan wŷr ei wlad:

Nes ar y Groes bu farw Ef,

Gan lwyr fodloni llid y Nef –

Can’s rhoddwyd arno bob un bai;

 

Yn angau Crist mae ‘mywyd i.

Rhaid rhoi ei gorff dan gaead bedd,

Nos ddu yn lladd Goleuni’r byd:

Ond llifodd gras yn afon gref –

Cododd y Crist, mae’n fyw o hyd!

Tra saif mewn buddugoliaeth fry,

Mae pechod wedi’m gollwng i,

Rwy’n eiddo Ef, Mae’n eiddo fi –

 

Ym mhrynedigaeth gwaed fy Nghrist.

Nid euog wyf, ‘does ofn i’r bedd,

Dyma yw’r grym sydd ynof fi;

Mae ‘mywyd oll yn eiddo Ef,

Iesu sy’n arwain, minnau’n rhydd.

‘Wnaiff ystryw dyn, nac uffern fawr

Oddi wrtho ‘nhynnu fyth i lawr,

Nes daw yn ôl, neu ‘ngalw i dre,


Yng ngrym fy Nghrist mi safaf fi.

 

Jesus alleen kan ons vertrou.
Hy is ons hoop, ons lied, ons krag
deur storms heen, deur winterkou'
dwarsdeur die duister van die nag.
En deur sy lIefde, deur sy hand
vind ons weer rus, bind Hy die band,
ons Vaste Grond, ons Fondament
hier in sy liefde leef ans nou.

Jesus alleen word mens soos ons
volheid van God vol kwesbaarheid.
Oneindig meer doen Hy vir ons
Ly vir ons ongeregtigheid.
En deur sy offer word ons vry
hy dra ons skuld, Hy sterf, Hy ly
ontneem die dood sy heerskappy.
Hier deur sy sterwe leef ons nou.

Daar in die graf deur dood omring
Wie kon dit weet, wie het verstaan?
Daar breek die dag, die nuwe dag
Jesus, ons hoop, het opgestaan,
Hy't opgestaan in heerlikheid.
Hy't ons van vloek en skuld bevry.
Ek leef in Hom en Hy in my
Jesus se bloed maak waarlik vry.

Geen lewensangs, geen sterwensnood
dit is die krag waarop ons staan.
Van die eerste tree tot by die dood
wys Hy die weg wat ons moet gaan.
Geen duiwelsplan of aardsbestaan
kan ons ooit ruk vanuit sy hand.
Hy sal weer kom, sy bruid kom haal
tot Hy weer kom, sal ons bly staan.

Written by: Keith Getty, Stuart Townend

Copyright© 2001 Thankyou Music

CCLI Number: 3350395

Live Worship Video

Lyric Video

Song Story Video

Spotify Beta Trial

Available Downloads

Main Key Chord Sheet
FREE
TRY
GET
Sheet Music
$2.49
TRY
BUY

More Information

You can try a sample for free buy clicking "Try". You can download anything you buy here again up to three times. Just come back to this page or go to "Your Downloads" on the top menu.

Purchase Song Resources

Links To Downloads

Share

Share this song:

In Christ Alone

Stuart Townend & Keith Getty

Please log in to view chords.

WeAreWorship is a global community of worshippers. We want to make as many songs as possible in our song library available to people in their own language. You can help! Do you have translations of any of the songs? If you do, go to the song page for that song and use the form on the "TranslateIt" tab to submit your translation.

Please log in to submit translations.


Post your comment

You cannot post comments until you have logged in. Login Here.

Comments

No one has commented on this page yet.

RSS feed for comments on this page | RSS feed for all comments

Right now on SongShare: 181 songs|209 writers|8 languages